Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts
Fotoausstellung ,,Showing we care, sharing our vision on culture diversity„
Fotoausstellung ,,Showing we care, sharing our vision on culture diversity„

„Tôi đã theo đuổi chụp ảnh hậu trường các buổi biểu diễn nghệ thuật từ năm 2015. Hình ảnh này được tôi chụp phía sau sân khấu của một buổi biểu diễn Hát Bội ở thành phố Mỹ Tho, tỉnh Tiền Giang. Có lẽ, với tôi, điều độc đáo và ấn tượng nhất chính là ngắm nhìn các nghệ nhân và nghệ sĩ hóa trang trong các vai tướng, vai vua ở các vở Hát Bội tại Nam Bộ.
Cách trang điểm, tô vẽ trên gương mặt đều được quy định rõ ràng cho từng nhân vật, người xem chỉ cần nhìn vào là có thể biết được diễn viên diễn vai gì. Bức ảnh BẠN NGHỀ được trích trong chùm ảnh “Mặt Tướng trong Hát Bội Nam Bộ„.
Tác giả Đinh Công Tâm hiện sống tại Sóc Trăng, là một bác sỹ nhưng yêu thích nhiếp ảnh và thường dùng thời gian ngoài giờ làm việc của mình để đi chụp ảnh, coi đây là cách cân bằng cuộc sống. Đề tài tác giả thường chụp là di sản và văn hóa các dân tộc. Chùm ảnh “Mặt Tướng trong Hát Bội Nam Bộ„ được tác giả thực hiện từ năm 2015 đến nay, nhằm ghi chép lại sự độc đáo của di sản văn hóa phi vật thể mà hiện nay đang dần bị mai một.
“I have been pursuing the photography of art performances’ behind-the-scenes since 2015. This image was taken behind the stage of a Boi singing performance in My Tho city, Tien Giang province. Perhaps, to me, the most unique and impressive thing is to observe the artists who act the roles of generals and king in Boi plays in the Southern region.
The way of make-up, painting on the face is clearly specified for each character who is easily recognized by the viewers at first sight. The photo Workmates is picked from the photo series „Generals’ faces in the Southern Boi singing“.
The author Dinh Cong Tam is living in Soc Trang. He is a doctor but loves photography and often spends his extra time for taking pictures which is considered as his way to balance life. His favorite subjects are the heritage and culture of the ethnic groups. The photo series „Generals’ faces in the Southern Boi singing“ has been made since 2015 to capture the uniqueness of the intangible culture heritage that is now gradually fading„.

„Việt Nam có bờ biển trải dài dọc suốt chiều dài đất nước. Người dân miền ven biển mỗi ngày đưa thuyền thúng ra biển để đánh bắt cá, họ hợp sức đẩy thuyền thúng từ trên bờ qua bãi cát ra biển. Đó là công việc quen thuộc bình thường hàng ngày họ vẫn làm. Nhưng dưới góc nhìn nhiếp ảnh, họ đã đem đến cho tôi nhiều cảm xúc. Bức hình được tôi chụp tại Bà Rịa, Vũng Tàu. Sự lao động nhịp nhàng hòa quyện trên nền cát của bờ biển, với đường cong uốn lượn tự nhiên của những vân cát cùng màu nước biển xanh trong, tương phản với màu vàng nâu của cát…. Tất cả đã tạo nên bức tranh sinh động, ấn tượng và rất đặc trưng cho vùng ven biển Việt Nam.“
Tác giả Ngô Thị Thu Ba kinh doanh lĩnh vực in ấn từ 1997, đến với nhiếp ảnh từ năm 2011. Nhiếp ảnh đã giúp tác giả cân bằng giữa những lo toan trong kinh doanh và nhiều bận rộn của việc gia đình. „Được ngắm nhìn thiên nhiên, con người trên các nẻo đường đất nước đối với tôi là niềm hạnh phúc, nhưng càng hạnh phúc hơn khi tôi có thể ghi lại, lưu giữ lại những cảm xúc thăng hoa đó cùng những khoảnh khắc đẹp, qua những sắc màu, những góc máy của nhiếp ảnh.“ – tác giả cho hay.
„Viet Nam has a long coastline that stretches across the country. Every day, as the people in coastal areas take basket boats to catch fish, they join forces to push the boats from the shore across the sandy beach to the sea. It is the usual routine of their daily work. However, from the viewpoint of photography, they gave me strong emotions. The picture was taken in Ba Ria - Vung Tau. The fishermen work was in harmony with sand of the coast, with the natural curvature of sand grains and clear blue sea color, contrasting with the golden brown color of the sand… All of these created a vivid, impressive and very typical picture of the coastal area in Viet Nam“.
The author Ngo Thi Thu Ba has been in the printing industry since 1997, and has been working in photography since 2011. Photography has helped her balance between business worries and family tasks. „Having opportunity to observe nature and people on the different country roads is my happiness. It would be happier as I can record and capture overwhelming emotions and beautiful moments through colors or angles of photography“, she said.„

Rừng dừa Bảy Mẫu thuộc thôn 2 và 3, xã Cẩm Thanh, cách phố cổ Hội An – Quảng Nam khoảng 5 km về phía Đông, rộng hàng chục ha nằm giáp ba con sông Đế Võng, Thu Bồn, và sông Hoài ngay khu vực Cửa Đại, nơi dòng sông gặp biển. Hiện nay, du lịch sinh thái cộng đồng nơi đây mang lại nhiều lợi ích phát triển kinh tế bền vững cho địa phương, không chỉ giúp người dân bảo vệ tài nguyên môi trường sinh thái rừng dừa, mà còn là dịp để bảo tồn và phát huy những nét văn hóa độc đáo ở địa phương.
Tác giả Phan Vũ Trọng sinh sống và làm việc ở Hội An. Anh có sở thích chụp khung cảnh thiên nhiên và các hoạt động liên quan đến du lịch sinh thái cộng đồng. Bức hình này được anh chụp tại thời điểm tháng 2 năm 2020, ngay sau khi mọi hoạt động trở về trạng thái bình thường sau khủng hoảng trầm trọng của COVID lần thứ nhất. Bà con địa phương ở khu vực rừng dừa Bảy Mẫu, xã Cẩm Thanh, thành phố Hội An bắt đầu hoạt động và đón khách trở lại.
The Bay Mau coconut forest is located in village 2 and 3, Cam Thanh commune, about 5km to the East of Hoi An – Quang Nam, tens of hectares wide, adjacent to three rivers De Vong, Thu Bon, and Hoai, right in Cua Dai area where the river meets the sea. Currently, the community ecotourism here is bringing about many sustainable economic development benefits to the locality, not only helping people to protect the environmental resources of the coconut forest, but serving as an opportunity to conserve and promote the unique local culture.
The author Phan Vu Trong lives and works in Hoi An. He enjoys photographing natural sceneries and ecotourism-related activities. This picture was taken in February 2020, right after all activities returned to normal after the severe crisis of the first wave of Covid-19. At that time, local people in the Bay Mau coconut forest area, Cam Thanh commune, Hoi An city started to operate and welcome guests back.„

Dàn nhạc ngũ âm được coi là tinh hoa của một nền âm nhạc có truyền thống lâu đời, gắn bó với đời sống tinh thần người Khmer.
Captured the five-tone orchestra – the musical quintessence with a long tradition and attachment to the spiritual life of the Khmer.

Bức ảnh chụp hoạt động của ngư dân xã Nhơn Hải đang đánh cá để làm thức ăn nuôi mực trong các bãi rong mơ.
Activities of Nhon Hai’s fishermen who are fishing to feed squids in sargassum Areas.

Diễn viên, người đẹp Sùng Thu Thủy trong bộ trang phục truyền thống của dân tộc mình. Để có được sự thành công như ngày hôm nay, cô đã được sự hỗ trợ và giúp sức rất lớn của của các bà, các mẹ các chị....và đặc biệt là từ cộng đồng văn hóa truyền thống của người Nùng U, quê hương Hà Giang của cô.
Captured beautiful actress and beauty Sung Thu Thuy in her ethnic traditional costume. In order to have the success today, she has received great support and assistance from the senior women in her ethnic minority, especially from the Nung U traditional cultural community in her hometown of Ha Giang.

Bàu Cá Cái (Xã Bình Thuận, Huyện Bình Sơn, Quảng Ngãi) được quy hoạch trồng cây cóc trắng để phòng hộ chắn sóng, cải thiện môi trường và du lịch sinh thái, mở ra hướng thoát nghèo bền vững cho người dân vùng ven biển.
Ca Cai pond (Binh Thuan commune, Binh Son district, Quang Ngai) is planned to plant white ambarella (Lumnitzera racemosa) to protect against waves, improve the environment and ecotourism, opening up a sustainable way of poverty reduction for coastal people.

Để có những nong kén vàng óng, chỉ còn lại rất ít địa phương duy trì được nghề ươm tơ, dệt lụa truyền thống, trong đó tiêu biểu có xã Hồng Lý, huyện Vũ Thư, tỉnh Thái Bình.
In order to have golden cocoons, there are only a few localities that remain the traditional silk nursery and weaving, typically Hong Ly commune, Vu Thu district, Thai Binh province.

Một sáng đẹp trời, đàn trâu được người đàn ông lùa ngang qua ngôi nhà và đàn vịt chuẩn bị ra đồng, để lại vệt bùn trên mặt nước vàng. Ông là Phạm Đức Quang (hay còn gọi là Ông Đa, 55 tuổi). Ngôi nhà hình trái tim được ông Đa dựng giữa sông cách đây 25 năm, tạo nên một sự hòa hợp giữa con người và thiên nhiên tuyệt đẹp.
On a fine morning, a man drove the buffalo herd by the house and the ducks to the paddy field, leaving mud streaks on the golden water. He is Pham Duc Quang (also known as Mr. Da, 55 years old). The heart-shaped house was built by Mr. Da in the middle of the river 25 years ago, creating a beautiful harmony between people and nature.

Gia đình nhỏ của anh Tuấn đi du lịch tại biển Mũi Né, Phan Thiết, Bình Thuận.
Mr. Tuan’s small family travels to Mui Ne beach, Phan Thiet city, Binh Thuan.

Đến mùa nước nổi, những cánh đồng tràn ngập phù sa mang lại sức sống cho những bông súng thêm xanh tốt. Người dân càng có dịp thoả lòng xếp những bông hoa xinh đẹp của miền sông nước.
In the flooding season, illuvium-filled fields bring the vitality to the lilies. People have more chances to freely arrange the beautiful flowers of the rivers area.

Nghề đan vá lưới đánh cá ở phường Nhà Mát (Thành phố Bạc Liêu, tỉnh Bạc Liêu) đã thu hút hàng nghìn lao động nữ có việc làm thường xuyên.
Fishing net knitting in Nha Mat ward (Bac Lieu city, Bac Lieu province) has attracted thousands of female workers with regular Jobs.

Ngư dân Bình Thuận đang chải lưới để rũ cá sau chuyến ra khơi.
Binh Thuan fishermen are brushing their nets to shake fishs after a sea trip.

Làng nghề làm bánh hỏi ở khu phố Phú Thịnh, thị trấn Phú Long, tỉnh Bình Thuận. Hiện nay, bà con giữ gìn nghề làm bánh hỏi của ông cha để lại, tiếp tục phát triển thêm, để đem lại nguồn thu nhập cho người dân nơi đây.
The craft village of soft thin vermicelli noodles in Phu Thinh quarter, Phu Long town, Binh Thuan province. At present, people keep their traditional making of soft thin vermicelli noodles and promote their business, bringing income to the locals.

Ảnh chụp những nụ cười bên khung cửi dệt của người Pà Thẻn. Nghề dệt vải truyền thống của người Pà Thẻn tại thôn Thượng Minh, xã Hồng Quang, Lâm Bình, Tuyên Quang được lưu giữa và phát triển lâu đời.
The photo shows Pà Thẻn people’ smiles next to the weaving loom. The traditional weaving of the Pà Thẻn in Thuong Minh village, Hong Quang commune, Lam Binh, Tuyen Quang has been preserved and developed for a long time.

Bức ảnh chụp Ông và Bà ở Hưng Yên, cùng nhịp sống thường ngày dung dị đơn sơ.
The photo shows an old couple in Hung Yen who live a simple daily life.


Hình ảnh ruộng bậc thang Mâm Xôi - Mù Cang Chải với những sóng mây bồng bềnh hiện lên trong đêm trăng thật ảo diệu.
The image of Mam Xoi – Mu Cang Chai terraced fields with waves of clouds in a moonlit night was magical.

Sắc hoa đào hồng xen giữa hoa cải vàng rực rỡ, mùa xuân đã ngập tràn nắng trên cao nguyên đá khô cằn.
Pink peak blossoms intermingle brilliant yellow canola flowers, spring is filled with sunshine on the arid rock Plateau.

Chuyển vụ cày cấy, người dân thu hoạch tại Hà Giang.
In crop shift, people are harvesting in Ha Giang

Nước mắm Phan Thiết cho đến tận ngày nay vẫn luôn làm tròn nhiệm vụ gìn giữ truyền thống vốn có trong từng giọt nước mắm ngon sạch nguyên chất, dù đã trải qua rất nhiều thăng trầm của 300 năm làng nghề.
Phan Thiet fish sauce so far has always fulfilled the task of preserving the inherent tradition in every drop of pure and delicious fish sauce, despite having gone through many ups and downs of 300 years of the craft village.

Bản sắc văn hoá Cồng chiêng của đồng bào dân tộc Tây Nguyên
Gong cultural identity of the Central Highlands’ ethnic minorities

Bến Nôm thuộc tỉnh Đồng Nai, vào khoảng tháng 7, tháng 8 hàng năm, nguồn nước nơi đây trở thành một màu xanh tuyệt đẹp do rêu mọc khắp nơi dưới lòng hồ. Ngư dân ở đây chủ yếu sinh sống bằng nghề đánh bắt cá.
In Ben Nom in Dong Nai province, around July/August every year, the water here turns into beautiful green color due to moss everywhere in the lakebed. Fishermen here mainly earn their living by fishing.

Người dân Cà Mau phơi lưới sau những chuyến ra khơi.
Ca Mau people dry their nets after sea trips.

Bức ảnh trên sông Hoài, phố cổ Hội An được chụp vào ngày cuối cùng của đợt cách ly lần 2 trong thời điểm dịch bệnh COVID ở Phố Hội.
The photo on Hoai River, Hoi An ancient town, was taken on the last day of the 2nd quarantine period in the prevention of the COVID-19 pandemic.

Khi quan sát từ trên cao, tấm lưới vây đánh bắt cá cơm tạo hình giống cánh chim biển giữa đại dương mênh mông. Hình được chụp tại Hòn Yến, Phú Yên. Nơi đây được xem là thủ phủ của nghề đánh bắt cá cơm bằng lưới vây truyền thống.
When observing from above, the anchovy fishing nets shaped like seabirds in the vast ocean. The photo was taken in Hon Yen, Phu Yen where is considered as the capital of traditional net-used anchovy fishing.

Nghề kéo rớ chồ là hoạt động mưu sinh chính của hàng trăm gia đình sinh sống ở Cửa Đại. Nơi đây có hàng trăm chiếc rớ hiện hữu trên mặt nước mênh mông tạo nên một cảnh đẹp nên thơ nơi miền sông nước Cửa Đại, Quảng Nam.
Small square nets fishing is the main livelihood activity of hundreds of families living in Cua Dai. There are hundreds of small square fishing nets on the immerse water surface, creating a poetic beauty in the waters region of Cua Dai, Quang Nam.

Tên gọi nón ngựa đã nói lên cái riêng biệt, vừa dẻo dai bền bỉ. Trải qua bao thăng trầm của thời gian, chiếc nón không chỉ dùng để đội đầu che mưa, che nắng mà còn là món hàng thủ công mỹ nghệ độc đáo, mang đậm bản sắc văn hóa Bình Định.
The name of the „horse“ conical hat speaks for itself, both resilient and unique. Through many ups and downs of time, the hat is not only used to cover the rain and the sun, but also serve as a unique handicraft item, characteristically bearing Binh Dinh cultural identity.